A Song for Death

A Poem for Cinco De Mayo

J L Carey Jr
Come!
Come to your lovely death.
Eight thousand souls
Freed at the edge of a blade,
Freed to dance
Beneath the soles of boots
And the riot of a chiliad of horses.

Come!
Come to your glorious death
This fifth of May!
We will drink these spirits
And feel their bullets
Burn beneath our flesh
Like the bullish blood that courses.

Una Canción Para la Muerte
(Please forgive the translation. It's my first attempt.)

Venido!
Venido a su muerte encantadora.
Ocho mil almas
Liberado en el borde de una lámina,
Liberado para bailar
Debajo de las plantas del pie de cargadores
Y el alboroto de un chiliad de caballos.

Venido!
Venido a su muerte gloriosa
¡Estos cinco de Mayo!
Beberemos estas bebidas espirituosas
Y sienta sus balas
Quemadura debajo de nuestra carne
Como el toro fuertes sangre que cursos.

Published by J L Carey Jr

J L Carey Jr, Author of the book Turning Pages, is a writer and an artist living in Michigan with his wife and three children. He holds an MFA in Creative Writing from National University and a BA in Englis...  View profile

11 Comments

Post a Comment
  • Walton S. Tissot5/5/2012

    cool"!

  • Walton S. Tissot5/5/2012

    cool"!

  • Heather Kristina Thomas4/21/2010

    Excellent! :)

  • Johnny Yuma4/14/2010

    Interesting to me and at least to a few others I see. Johnny

  • Tina Twito4/12/2010

    I'm always amazed to find out how many "Holidays" celebrate bloodshed. Of course, being born on Bastille Day may make me more aware!:) Great poem! I have no idea about the Spanish though. You're braver that I to try!

  • J L Carey Jr4/12/2010

    a chiliad is around a thousand. &)

  • Linda Louise Johnson4/12/2010

    A chiliad of horses! My EUW alarm went off! (Exciting, unusual word.) Un chiliad de caballos is such a rhythmic phrase I hear the hoofbeats. Now I must know: How many is a chiliad?

  • Paul Rance4/12/2010

    Been feeling gloomy of late, so all grist to my mill! I can count to three in Spanish, but beyond that...

  • Thomas Lane4/11/2010

    I liked the poem and, though I'm not an expert, your translation seems pretty much on the mark.

  • Faye Fairley4/11/2010

    very informative........thanks for this poem

Displaying Comments
Next »

To comment, please sign in to your Yahoo! account, or sign up for a new account.