Being from a place exactly 12 hours behind China's one time zone (Beijing Standard Time), I'm suffering from jet lag in the worst way. This said, despite being very productive, it was a long and tough day here in Shenzhen.
After work I went out for a stroll along the streets near my hotel to unwind.
Aside from seeing the many things for sale among the vendors that dot the length of most any street in China, I make it a habit to read the signs. This is partly an effort to keep sharp on reading Chinese, but also to see into the psychology - the mind set - behind the creation of certain written words or phrases.
"I SEEK"
On my walk I did come across two words which have a fascinating background. The two words are...
"I seek"
In Chinese history the words "I seek" are easily tied to the doctrine of Daoism (Taoism) and the classic story of the wanderer on his or her path, or the Dao. Read about the Dao by clicking here.
TWO WORDS - SIMILAR BUT NOT THE SAME
I remember when first learning to read Chinese, I mistook the two words "I seek" (see the accompanying picture) as the same words.
Indeed they almost look the same. And rightly so.
Upon looking them up in Wieger's Chinese Words, I saw that they were derived of the same components ("radicals" as they're called in Chinese), but were written in a way to depict a simple but amazing story that lends a dramatically living meaning to them.
A JUNGIAN CONNECTION
In the phrase "I seek", the "I" part (the word on top) is a rendition of two spears connected at the center. The second (bottom) word "seek" is also a depiction of two spears, but they are disconnected at the center.
FAUST, PSYCHOLOGY...
Why two spears? To this I answer this, I give you a favorite quotation from the great father of modern psychology:
"Two souls dwell, alas, in my breast
Each would from the other split..."
- Carl Gustav Jung, quoting from Goethe's Faust
Faust's words through Jung apply exactly to the two pictograms shown for "I seek".
THE WORD "I"
When a woman or man would have "two souls" battling within, by the very fact that these two parts (as with the yin and yang of Daoism) would live together in the same body - this means they are inextricably connected. While they may not necessarily be at peace, they are in some sense in communion.
This state of internal communion is represented by wo, the first word - the two spears are connected, and thus able to work together in some way.
THE WORD "SEEK"
What of war, strife and the heart-wrenching disconnection within the human psyche? For this we have the "disconnected spears" word, depicted at the bottom by the Chinese word zhao.
The two spears, disjointed at the center, may indeed be battling each other, or may be performing two separate functions within the human psyche, in turn representing the dual-sided "seeking" ( a la Jekyll and Hyde) the soul partakes on its journey within the Dao.
SEPARATE YET UNITED
The ancient Romans and Greeks said, "We fought with the enemy" - as opposed to modern English, wherein we say, "We fought against the enemy." When at war, the two halves of "seek" may be seen as two embattled foes, separated by an ideology, yet inextricably engaged in an abstract form of intimacy that could only be comprehended in the world of dream and legend, the wellspring from which our pictographic spears arose.
When at peace, together the two words comprised one sentence. Separate, yet united - as with yin and yang - a perfect and wholly functional contradiction.
Thus we have two significantly meaningful words, both from a psychological and pictographic perspective.
- John
To subscribe to these articles, email me by clicking here
To read other cool articles:click here
For RSS feed:http://www.associatedcontent.com/rss/user_76423.xml
Legal stuff: Disclaimer & Safety Notice: Author does not warrant or assume any legal liability or responsibility for the accuracy, safety, completeness, or usefulness of any information, apparatus, product, or process disclosed or referred to. Information is provided for informational purposes only. Any actions or assumptions taken on the reader's part as a result of any information disclosed by Author are taken entirely at the reader's own risk. Author shall not be liable for any errors in the content, nor for any actions taken in reliance thereon. Furthermore, Author shall not be liable for any loss of profits, contracts, opportunities or any direct, indirect, consequential loss of any kind (including death and/or injury), business interruption or loss of property arising out of or in connection with the use of the information herein. News items, opinions, and/or statements posed by author may be unsubstantiated and should be considered also as such. Unless where expressly stated, Author claims no express or understood association with any person, entity, or third party mentioned. "Cibola International" is a service mark (SM) and trade mark (™ ®) belonging expressly to John Melendez with all rights reserved worldwide.
© 2008 John Melendez - All rights reserved worldwide. Duplication in part or in full is prohibited. Violators will be prosecuted.
Published by John Melendez
The Yahoo! Contributor Network ranks John Melendez in the Top 1% of its 400,000 writers. John has worked as a journalist and technical writer developing content for industry, health care, and IT. John Me... View profile
- Road Tripping in Mainland China
- Paul Mooney on Michael Richards: He Cured Me of Using the N-Word
- Same Chinese Last Names, Different Romanizations
- The Year of the Chinese Fire Pig 2007
- The "N" Word and 20 Other Offensive Words
- Best Chinese Restaurant in Perth Amboy
- Best Chinese Restaurants in Chicago's Suburbs
- Both words depicted by two spears





3 Comments
Post a CommentAgain, thanks for the lesson.
Fascinating.
what would ayn say about this, and more importantly what would Chico Gaspacho Aranja (Carlos Canstenata's infamous instructor) say of this?