Here is a list of some of the most common Latin words and phrases (and their abbreviations, where applicable) commonly used in footnotes.
ante: This is a Latin preposition/adverb that simply means "before" (in this case, earlier in a book, section, or chapter). You are no stranger to ante: you use it every time you say a.m. (= ante meridiem; literally "before noon")
cf.: This is a widely used abbreviation of the Latin verb form confer, which is the second-person singular imperative of the active present tense of the verb confero (= I compare).
et seq. (sometimes plain seq.): Abbreviation of the phrase et sequens, which means "and the following" (e.g. the following citation). If the following are several, then you will see the Latin phrase in the plural, et sequentes, or its corresponding abbreviation et seqq.
ff.: This is a reduplicated abbreviation of foliis (< Latin folium, a leaf). It means "on (the following) pages".
ibidem: You will find this abbreviated to ibid. or ib. Ibidem is a Latin adverb that means "in the same place", "in that very place". When you see it in a bibliographic note, just look for the "place" (i.e. the book, article, etc. that is the source of the citation) in the previous footnote.
loco citato (abbreviated to loc. cit.): The phrase means "in the place cited", i.e. in the passage already quoted.
opere citato (abbreviated to op. cit.): The phrase means "in the work cited", i.e. in the book, article, etc. already mentioned.
passim: This adverb derives from a Latin verb that means "stretch, extend, spread" (pandere > passus > passim). It follows then that passim means "all over", "here and there", "far and wide". You will encounter passim when a reference is to the general ideas in a whole book or article, as opposed to a specific page or pages thereof.
quod vide (abbreviated to q.v.): This Latin phrase means "which see" (vide is the imperative of video, "I see") and is commonly used in cross-references. There is a plural version of this phrase, quae vide (qq.v.), when you are directed to follow up more than one items (e.g. ideas, phrases, terms) elsewhere in the text. (Cf. seq. and seqq. above for singular vs. plural abbreviations.)
vide infra (abbreviated to v. inf.): This phrase means "see below". You already know that vide means "see", so infra has to be Latin for "below", right?
vide supra (abbreviated to v. sup.): It takes no superior (hint, hint...) knowledge of Latin to figure out that supra means "above", and therefore this phrase means "see above".
Source:
Merriam-Webster Online: http://www.m-w.com
Published by Branwen66
In omnibus requiem quaesivi, et nusquam invenii nisi in angulo cum libro. (Thomas à Kempis) View profile
- Learn to Read and Write Latin Part I: A How-To GuideThis is the first in a multi-part guide on how to read and write Latin. Latin is the perfect language to learn with a text-only basis, since it is spoken as a secondary language by only a small group of people today.
- The Language of Conquest By looking first at the historic role of the language of conquest in Latin America, the workings of this dynamic that historically changed the political and cultural terrain of this region will hopefully become more r...
- Which Foreign Language is Best to Learn in Life? This article is designed for people who are interested in learning a foreign language and may need some help deciding which one to study.
- Abbreviations, Capitalization, and NumbersRules for when to use abbreviations, capitalization, and numbers.
- Ferdinand De Saussure, the Object of General LinguisticsFerdinand de Saussure theorized that language and speech were comprised of a system of signs, which were both products of the social environment, versus the theory that language and speech were organic in nature.
- The Many Pleasures of Paris' Latin Quarter
- Gullah: A Language, a Life, a Living History
- Common Latin Abbreviations
- Gendered Language and Greeting Cards
- Pimsleur Foreign Language Training Overview
- Top Online Latin Language Resources
- Commonly Used Latin Words and Phrases in Modern English





31 Comments
Post a CommentInteresting! I love etymology.
This is a very helpful refresher. I wish this was easier for me to remember, but now I have your article bookmarked. Thanks!
Some of these I was aware of. I made up my own definition, admittedly, so I could remember them. Hey! They need to go English, in all honesty, but I do think this is a valuable article...
Is your cat a Gemni by any chance?
Came back here as if visiting the library. Just wanted to check something!
What an excellent refresher, thanks!
thanks for the well-researched and useful article! great writing :)
I have this bookmarked, it is so helpful.
Very helpful :) Sheri
Thanks for the Latin refresher :)