Although my family is several generations removed from practicing Anabaptists (my maternal great grandparents were Mennonite, but most of us have since embraced Lutheranism. or have no religious affiliation), several Pennsylvania Dutch words and phrases have remained in our vocabulary. Growing up, it was simply the way people spoke, and I had no idea that there was anything strange or different about it until I went to college. I soon became a curiosity; my roommate would trot me out for her family and friends for a bit of comic relief.
Some of the words are easily recognizable as having German roots; some of the odd sentence structures also go back to the German; and some words, I have absolutely no clue as to their origin. Many of the "English" (the Pennsylvania Dutch term for people outside the Anabaptist community) words are pronounced differently as well; you'll hear G and J pronounced as "ch" ("You can buy it at the Cheneral Store," or "Chust a minute, now") and W as V ("Ya, and it's fine veather ve're having, ain't?").
Here are some of the other words and phrases that peppered my speech until recently.
Rootsh (or ruch). Not being able to sit still. "Stop ruching around, Levi."
Kutz (pronounced as cuts). To vomit. This one sent my college friends into helpless fits.
Doplich (or dobbich). Clumsy. "You're always falling over things; you're so doplich."
Rift. To belch. No idea where this came from.
Schecklich. Scary
Rett (or redd). To clean up or put away. "Get all those toys rett away." "I need to rett up first, then we can go."
Piffle or piddle. To kill time, usually by doing small tasks. "I'm just piffling around till lunch."
Put it by. Lay it down. Not to be confused with;
Put up. To preserve produce. Also referred to as canning, although the product goes in jars. Go figure.
Schmecks. Tastes good, although it can refer to a kiss.
Do you mind... do you remember. "Do you mind the time Jakey fell in the crick (creek)?
It wonders me... I wonder.
It's all. There is no more available.
More back. There is some more available.
Onest. I'm not sure about the purpose of this little add-on. "See here now, onest" would be the opening line of some basic instructions, like the proper method of throwing the horse over the fence some hay.
Then there are the culinary surprises. Pity my poor husband, who moved to the Washington, D.C., area from England many years ago. After struggling with the differing concepts of biscuits, cookies, muffins, custards and puddings, he finally felt as though he had it all straight. Then he married me and moved to Lancaster County.
On our third date, we ate in a local restaurant. "What's Dutch Goose?" he asked quizzically. I sighed. "It's pig stomach," I replied. "They take a pig's stomach, stuff it with a mixture of sausage and potatoes and bread and seasoning, and bake it. It's pretty good." He thought he'd order something more familiar. Like a hamburger. Entrees came with two vegetables; after perusing the list of pickled beets, chow chow and various other Pennsylvania Dutch specialties, he chose corn. No doubt he thought it was a safe choice.
Unfortunately, the menu didn't mention it was another local favorite; "Cope's corn." John Cope's corn is a dried corn, prepared either with milk and sugar, or in a sort of baked casserole. It also has a brownish cast to it. Brian was horrified when it was served.
"Look at this! It's bloody well burned! What kind of idiot cook manages to burn corn? I'm sending it back."
I gently explained to him that, well, it was supposed to look that.
"I suppose I'll be eating a lot of salad from now on," he said sadly.
Another local dish that confuses people is potpie. (Yes, it is spelled as either one word or two.) If you order pot pie, you generally expect a pie with meat and gravy and vegetables in it. In Lancaster County, you'll be served a dish made up of flat, doughy, square noodles with chicken and gravy, with either potatoes or vegetables thrown in. Sort of like chicken and dumplings. I was always told that the name confusion originated from the Pennsylvania Dutch name for the square noodles, which is "bot boi" and sounds a lot like the English "pot pie". I can remember my grandmother rolling out the dough and hanging it in strips on the backs of the wooden kitchen chairs to dry before cutting.
Travel anywhere in the area and you'll run across many other specialties including souse (also referred to as head cheese because it's made with meat from the head, ears, and sometimes feet of pigs), chow chow (a vegetable relish), scrapple ( a mixture of meat and cornmeal, served as a breakfast meat), puddin's (which are actually another meaty sort of thing), schnitz und knepp (dried apples and dumplings, sometimes with a bit of pork), and the popular shoo fly pie. Shoo fly pie is a concoction of molasses and brown sugar with a layer of crumb on top, similar to coffee cake toppings. It can be either wet bottom or dry bottom, depending on whether the bottom crust is barely there or substantial.
That's just an overview of the more common Pennsylvania Dutch words and phrases. One more thing I'd like to add; if you do come to Lancaster, and don't want to stand out as a tourist, here's a word to the wise. Lancaster is pronounced "LANK is ter," emphasis on the first syllable. Viel gluck!
Published by J
- Cooking the Pennsylvania Dutch Way for Memorial DayBorn and raised in PA Dutch country, the author shares four favorite tried-and-true family recipes to add to your family's Memorial Day menu.
- The Best Miniature Golf Locations in Lancaster County, PennsylvaniaA guide to the best mini golf courses in Lancaster County, Pennsylvania.
- Wedding Venues in Scenic Lancaster County, PAFive picturesque wedding/reception venues are explored in the Lancaster County community. Locations valued for their individuality and diversity were chosen for inclusion to help make that special day extra special.
- Miniature Golf in Northern Lancaster CountyInformation is provide on three excellent miniature gulf establishments in Northern Lancaster County, PA.
- Ice Cream Shops in Lancaster CountyThis article gives an overview of ice cream store in Lancaster County, PA. It also includes some activities in the area.
- Travel Guide to Iceland
- Yocco's the Hot Dog King in Allentown, Pennsylvania
- Resisting Assimilation in the Amish World
- Plan Your Lancaster County, Pennsylvania, Vacation
- Lancaster County, Pennsylvania: Weird Names of Small Towns
- Movie Theaters in Lancaster County, PA
- Farmers Markets in Lancaster County, PA





11 Comments
Post a Commentboth sides of my family are pa dutch. my dad's family spoke no english until the went to school. to this day when they get together, some of my cousins and uncles still have conversations in dutch. Most of those phrases I actually use a lot.
My husband is PA Dutch, comes from Northumberland Cty. Pa. I'm from Colorado. I certainly noticed our differences right away. He has used many of these expressions! Also his family has different names for foods, 'Pidgeons' are stuff green peppers, 'Mangoes' are tomatoes! He makes scrapple from time to time and city chicken and soupies. And yes, I found that PA has a different version for Chicken Pot Pie. :-)
Thanks for your article. My grandmother was pennsylvania dutch. Some of the language my dad still uses. :) One quick question, what do they typically call their mom and dad? lisa@columbusroad.org
When I was little and didn't sit still, my grandmother called me shushlich. If I was messy, I was struvelich. My family alway said "If you ain't Dutch, you ain't much". My grandparent's generation mostly spoke "dutch". My grandmother didn't learn english until she went to school.
this was such an interesting read! Funny how although right around the corner, it appears to be a whole other world upon itself, language and all!
Loved this! Am a descendant of the Pennsylvania "Dutch" myself, my family moving to York in the mid 1700s, and my dad still has family in the Pittsburgh/Altoona/Ford City area. We've lost most of our German vocabulary roots, but and scrapple and shoo fly pie are the only delicacies mentioned here that I've tasted. And "put up" is not all that uncommon a phrase, is it? I know what "putting up" means, altho this born and bred city girl has never done so. I've learned to be very careful what I order in Lancaster, you have to ask! Dutch Goose, indeed!
Love languages and their variants... Thanks!
I'm another PA born girl...enjoyed these memories as I always looked forward to listening to the Amish in our area.
What an interesting article! I grew up in PA not too far from you. I am familiar with most of the food that you mentioned but I was not familiar with any of the phrases. And I LOVE shoo fly pie, although I haven't had it in years. Yum!!
I enjoyed this one. I love the Pennsylvania Dutch country. Cheers.