The Language of the 4th of July

Branwen66
The Fourth of July is much more than a holiday: it's a cultural package. There are special Fourth of July decorations, songs, poems, quotes, and cards; Fourth of July knick-knacks, crafts, recipes, and treats; and of course Fourth of July fireworks, parades, and parties. And then there is a "Fourth of July language", i.e. a subset of vocabulary used a lot in the weeks preceding and culminating on July 4th.

Here is a sampler of the language of the Fourth of July along with its linguistic baggage.

blue: The Indo-European ancestor of blue, *bhlewos, did not mean "blue", but "yellow". Its descendants include the Latin flavus (= yellow; cf. flavine), the Greek phalos (= bright, white), and the Old Icelandic bla (= livid; cf. the English expression black and blue, where blue retains the older meaning of "the color of bruised flesh") and blar (= blue). The Old English cognate blaw did not survive. Modern English blue is actually a loan from Old French (blo, bleu) via Middle English bleu (>blu >blue).

colony: For a word associated with settling, colony has some pretty mobile ancestry. Its Indo-European ancestral roots *kwel-/*kwol- meant "to turn around" (as in the Greek cognate polos, axis, and the English wheel). By the time of the Latin colonia (< colere = till, inhabit), the meaning had changed dramatically, and a colony (possibly via the Old French colonie) came to mean "a settlement".

declaration: There can be no declaration without clarity-etymologically at least. The word declaration is derived from the verb declare, which essentially means "to clarify". Its Latin ancestor, declarare, is composed of the prefix de- (= away) and the verbal element clarare (= to make clear). (Cf. Latin clarus (= bright, distinct), hence clear, clarity, clarify, etc.)

independence: The word independence is also derived from Latin. At its core there is the Latin verb dependere, "to hang down", "to be suspended from". The prefix in- means "not" or "the opposite of", while the suffix -ence (< Latin -entia) denotes "the state of".

red: The linguistic history of the color red goes all the way back to the Indo-European root *reudh- (aka *roudh- and *rudh-) which, quite predictably (for a change), meant "red". The family of "red" words is quite extensive, and includes russet (< Latin russus), ruby and rubicund (< Latin ruber), rouge (< Latin rubeus), rust, robust, and ruddy.

white: The linguistic family of white is one of light and brightness. Its Indo-European ancestor is *kweid-/*kwid- , which developed into Old Saxon hwit (= white). Some Sanskrit and Slavic cognates signify "light" and "lustrous reflection". Wheat (literally, "white grain") and Whitsun (< Whitsunday< Hwita Sunnandæg, i.e. white Sunday) are also derived from the same root.

Happy Fourth of July, everyone!

Source:
Merriam-Webster Online: http://www.m-w.com

Published by Branwen66

In omnibus requiem quaesivi, et nusquam invenii nisi in angulo cum libro. (Thomas à Kempis)  View profile

23 Comments

Post a Comment
  • Suzanne Bennett8/5/2009

    How very interesting! Thanks! :)

  • C. Jeanne Heida8/4/2009

    I'm catching up on my summer reading and absolutely loved reading this one. :)

  • Bridgitte Williams8/4/2009

    Excellent language of the 4th of July article! :-) Enjoyed!

  • Carrie Paxson8/3/2009

    Loved your article!

  • Dan Reveal7/30/2009

    I love the way you write!!

  • Sheri Fresonke Harper7/3/2009

    Fun !

  • Writestuff4447/3/2009

    Jargon and language are some of my favorite "holiday" themes, to think about and understand the words around a subject or time. It's like a history of hotdogs article I'm working on for a local magazine. July is hotdog month..and so of course, we're "celebrating" the evolution of a tubular piece of disgusting remnants of some form of meat by products ground and "smooshed" together, stuffed into a supposedly edible casing, smack full of the worst kind of synthetics deriatives, including nitrite and then we eat it! with joy and delight..(well, some people do)..but the history of how the term hot dog became the word we use...is veeeerrrryyyyy interesting, *she says with a Chinese accent! Great article, words for a storyteller like myself are what it's all about..power packed into a contorted set of squiggley lines, that once written or spoken can change the world..like the Declaration of Independence.

  • Jennifer Wagner7/1/2009

    What a great topic idea! Hope you get a lot of page views for this.

  • Kassidy Emmerson6/30/2009

    What a unique topic! Well done!

  • Maria Roth6/30/2009

    Thanks! Have a great 4th of July :)

Displaying Comments
Next »

To comment, please sign in to your Yahoo! account, or sign up for a new account.